「フィリピンは、アメリカ・イギリスについで英語を話す人が多い国です」なんていう文句、聞いたことありませんか?
でもこれ、おかしいんですよ。 そもそも、フィリピンの人口はイギリスよりも多いのです。 全人口対象なんじゃなくて、実際に話す人の人数? そんな統計があるのでしょうか。
実はこれ、「フィリピンは世界で3番目に英語を話す人が多い国」というフレーズだけが一人歩きして、勝手に「フィリピンが3位なら、アメリカとイギリスが1位と2位では?」と思い込んだ人が書いた文句なんですね。
そこで、最近では「英語を公用語にしている国で」、という話になっています。 アメリカは公用語を制定していないので、人口の多い順となります。 そこで、1位はパキスタン、2位はナイジェリアということになるようです。
イギリス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドはフィリピンより人口が少ないですからね。 かなりこじつけな感じですね。 実は「フィリピンは世界で3番目に英語を話す人が多い国」というフレーズを語学留学業界に広めたのは、弊社代表のあっきーこと宮村のようなのです。 ごめんなさい。
(いい訳になりますが、今ではなぜか綺麗さっぱり使うの止めてますが、当初「地球の歩き方」さんのコピーを全面的に信じて「これはいい!」っていうんで使いまくっただけです・・・でも事実が分って調べてみたら、かろうじて公用語国の中では3番目だったんですよ・・・アメリカ、インドは公用語じゃないですからねぇ・・・でもこの前からフィリピン政府観光省がこのフレーズ使い出したので大丈夫です(笑)byあっきー)
まあ、そういうことは置いておいて、セブ島やフィリピンではたいてい英語が通じるので、英語が話せると、ものすごく便利です。
逆に、韓国・香港・マレーシア・タイなどに行ったら、英語がほとんど通じなくてすごく不便に感じるようになった私です。 中国語圏なら漢字の看板でなんとなく意味がわかったりしますが、タイやマレーシアでは文字自体が読めない・意味がわからないのでお手上げです。(といっても、海外経験が多いのでなんとなくコミュニケーションを取る方法は身についていますけど)
話を戻すと、セブ島やフィリピンでは小学校・高校・大学と、英語で授業が行われているのです。 ですから、「小学校中退」というような人は英語があまりできませんが、それ以外の人はみんな英語がわかるのです。
フィリピンというと、「タガログ語」を連想する人が多いと思いますが、実はタガログ語はマニラとその周辺で話されている言語です。 フィリピンには大きく分けると3つの言語があり(ちなみにセブ島周辺はビサヤ語)、さらにものすごく多くの方言があります。 このため、統一言語が必要となり、それは長らく英語であったのです。
国会では英語が使われました。政治家になるようなインテリは英語が上手で当然、という国なのです。 また、映画館ではアメリカの映画は英語のまま字幕なしで上映され、テレビでもアメリカの作品は同様です。
国民が英語がわかって当然、ということなのですね。 街やお店の中の看板も99%が英語、お店の中のアナウンスも英語で行われています。 英語がフォーマルな言葉として定着しているのです。 カジュアルな友達どうしのおしゃべりは現地語ですけどね。
日本語で言うと、「弊社の製品をご紹介いたします」というような改まったシーンが英語、「あのさー、昨日ね、マジビビったんだけどー」みたいなくだけたシーンが現地語というようなイメージです。
いちおう、学校の「国語」の時間はタガログ語を教えられ、全土向けの放送(ニュースやドラマなど)はタガログ語で放映されています。 一方、非タガログ語、たとえばセブではビサヤ語(セブアノ語)が話されていて、セブのローカルニュースはビサヤ語です。
セブ島の人は学校では英語で会話してアメリカ映画を英語で見て、学校の国語の時間はタガログ語を習ってタガログ語のドラマを見、日常生活ではビサヤ語で話しているという、トライリンガル(バイリンガルのさらに上)なのです。
したがって、彼らの言語に関する才能はずば抜けています。 過去、スペイン・アメリカ・日本に占領されたことがありますが、占領した国からは「フィリピン人は通訳として大変優れている」と評価されています。
ちなみにマニラ周辺では、英語とタガログ語のみで事足りてしまうのと、いつも英語とタガログ語を混ぜて会話している習慣があり(セブ島ではあまりしません)、タガログ語兼の人は、英語を使うべきときにもついタガログ語が出てしまうことが多いようです。